Wednesday , 8 July 2026

Dalail-ul-Khairat traduit en créole par Me Fezal Boodhoo : «La langue est un pont entre le cœur et la connaissance»

Pour Me Fezal Khan Boodhoo, le droit et la spiritualité ne sont pas deux univers opposés, mais deux chemins qui se rejoignent autour d’une même vocation : servir l’être humain, transmettre le savoir et rapprocher les cœurs de la vérité.

Depuis plusieurs années, Me Fezal Khan Boodhoo s’est forgé une solide réputation dans les domaines du droit pénal, du droit civil et du droit de la famille. Au quotidien, il défend des justiciables confrontés aux épreuves les plus difficiles de leur existence. Mais une fois les audiences terminées, une autre passion prend le relais : celle de l’étude de l’Islam, de la pensée contemporaine, de la finance islamique et du dialogue entre les valeurs spirituelles et les réalités du monde moderne.

C’est dans cette optique qu’en 2014, il signe son premier ouvrage, Hajj: A Reflection on its Wisdom and Purpose, dans lequel il invite le lecteur à redécouvrir le pèlerinage sous un angle profondément spirituel. Aujourd’hui, il franchit une nouvelle étape avec un projet qui lui tient particulièrement à cœur : offrir aux Mauriciens un accès inédit à l’un des plus grands trésors de la littérature islamique. Ce trésor porte un nom  : Dalail-ul-Khairat. Ce recueil est désormais traduit en créole par Me Fezal Khan Boodhoo.

Recueils de salawat

Écrit au XVe siècle par le célèbre érudit marocain Imam Muhammad ibn Sulayman al-Jazuli, né à Fès en 1404, le Dalail-ul-Khairat est considéré comme l’un des recueils de salawat (prières et bénédictions sur le Prophète Muhammad SAW) – les plus importants du monde musulman. Selon la tradition, l’imam Al-Jazuli fut profondément marqué après avoir assisté à un miracle attribué à une jeune fille dont la piété reposait sur la récitation constante de ces bénédictions. Inspiré par cet événement, il se retira pendant plus de dix ans afin de compiler les plus belles invocations dédiées au Messager d’Allah.

« Depuis des siècles, le Dalail-ul-Khairat accompagne des millions de croyants à travers le monde. Ses pages invitent à la contemplation, à l’amour du Prophète (SAW) et à une profonde élévation spirituelle », souligne notre interlocuteur. Ainsi, chaque invocation est soigneusement articulée autour des Noms d’Allah, des nobles qualités du Prophète, des épisodes de sa vie et même des merveilles de la création. « L’ouvrage renferme également de nombreuses invocations qui occupent une place importante dans la tradition spirituelle musulmane. »

Accessible à tous

Pour Me Fezal Khan Boodhoo, cette œuvre exceptionnelle ne devait pas rester inaccessible à une partie de la population mauricienne en raison de la langue. C’est avec patience, rigueur et un profond respect du texte original qu’il en a réalisé la traduction en créole mauricien, afin que chacun puisse en saisir le sens, la beauté et la portée spirituelle.

« La langue est un pont entre le cœur et la connaissance », rappelle-t-il. À travers cette traduction, il espère permettre à davantage de Mauriciens de découvrir la richesse de cet héritage spirituel et de développer une relation plus intime avec ces prières transmises depuis plus de cinq siècles.

Animé par un véritable esprit de partage, il a fait imprimer mille exemplaires de l’ouvrage, destinés à être distribués gratuitement. Un choix qui reflète sa conviction que le savoir et la spiritualité sont des richesses qui gagnent à être offertes.

Le lancement officiel, organisé le 23 juin 2026 au Sir Abdul Razack Mohamed Centre, Phoenix, a réuni plus de 400 personnes venues assister à cet événement. Au-delà d’une simple présentation de livre, cette rencontre a illustré l’intérêt grandissant des Mauriciens pour les œuvres qui nourrissent à la fois l’intellect et le cœur.

Dans une société en quête de repères, son initiative rappelle qu’un livre peut être bien plus qu’un ouvrage : il peut devenir une lumière, un héritage vivant et une invitation permanente à la réflexion, au partage et à l’élévation de l’âme.

Commentaires

A propos de star

Ceci peut vous intéresser

Board of Waqf Commissioners : un board plus fort, mais sous garde-fous

La nouvelle mouture ne se limite pas à imposer des obligations aux mutawallis : elle …